he came in for a share of the blame 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- その責めの一端を引き受けた
- he he 同氏 どうし 先方 せんぽう 彼 かれ あの方 あのかた
- came came n. [kéim] 【動】 comeの過去形.
- share 1share n. (1) 分け前, 取り分; 割り当て, 負担; 役割, 参加, 貢献. 【動詞+】 allot a share to…
- blame 1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and
- in for {1} : 《be ~》(困難{こんなん}などに)直面しそうで I have to hand this paper in tomorrow, so I'm
- a share A 株◆中国株式市場の「中国人向け」の株。B 株は外国人向け株式
- share the blame for ~に対して共同責任を負う We must share the blame for the problems, instead of pointing fingers at each other.
- assume one's share of the blame 責任{せきにん}の一端{いったん}を負う[担う]
- fair share of the blame 当然非難されるべきもの[こと]
- right to know where he or she came from 出生{しゅっしょう/しゅっせい}の事実{じじつ}を知る権利{けんり}
- came at someone without knowing he is an expert in martial arts (人)が武道{ぶどう}の達人{たつじん}だということを知らずに(人)に飛び掛かる
- deadline he set for a minibus to the airport came and went without incident 《a ~》ミニバスを空港{くうこう}まで手配{てはい}するよう彼が設定{せってい}した期限{きげん}が来たが何も起こらなかった
- came came n. [kéim] 【動】 comeの過去形.
- be to blame be to bláme 〔…に対して〕責めを負うべきである,責任がある〔for〕 He is to ~ for the accident. その事故の責任は彼にある(=He is to be ~d for the accident).
- blame 1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and resigned. 事故の責任を取って辞職した apportion blame fairly 責任を公正に分担させる I assume all (the) blame for the accident. その事故