登録 ログイン

he came in for a share of the blame 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • その責めの一端を引き受けた
  • he     he 同氏 どうし 先方 せんぽう 彼 かれ あの方 あのかた
  • came     came n. [kéim] 【動】 comeの過去形.
  • share     1share n. (1) 分け前, 取り分; 割り当て, 負担; 役割, 参加, 貢献. 【動詞+】 allot a share to…
  • blame     1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and
  • in for     {1} : 《be ~》(困難{こんなん}などに)直面しそうで I have to hand this paper in tomorrow, so I'm
  • a share     A 株◆中国株式市場の「中国人向け」の株。B 株は外国人向け株式
  • share the blame for    ~に対して共同責任を負う We must share the blame for the problems, instead of pointing fingers at each other.
  • assume one's share of the blame    責任{せきにん}の一端{いったん}を負う[担う]
  • fair share of the blame    当然非難されるべきもの[こと]
  • right to know where he or she came from    出生{しゅっしょう/しゅっせい}の事実{じじつ}を知る権利{けんり}
  • came at someone without knowing he is an expert in martial arts    (人)が武道{ぶどう}の達人{たつじん}だということを知らずに(人)に飛び掛かる
  • deadline he set for a minibus to the airport came and went without incident    《a ~》ミニバスを空港{くうこう}まで手配{てはい}するよう彼が設定{せってい}した期限{きげん}が来たが何も起こらなかった
  • came     came n. [kéim] 【動】 comeの過去形.
  • be to blame     be to bláme 〔…に対して〕責めを負うべきである,責任がある〔for〕 He is to ~ for the accident. その事故の責任は彼にある(=He is to be ~d for the accident).
  • blame     1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and resigned. 事故の責任を取って辞職した apportion blame fairly 責任を公正に分担させる I assume all (the) blame for the accident. その事故
英語→日本語 日本語→英語